Search from various 영어 teachers...
Marjorie Rigio
Perchè si dice "Il bambino beve del latte" o "La donna beve del caffè"
invece di "Il bambino beve IL latte" e "La donna beve IL caffè" ? Qual è la differenza?
2012년 3월 20일 오후 6:03
답변 · 2
1
Non ci sono grandi differenze, hanno il medesimo significato anche se la frase " il bambino beve del latte" può voler dire anche " il bambino beve un po' di latte ".
2012년 3월 21일
/il caffe` / ha due significati:
1) la sostanza caffe`, e in questo caso devi usare il partitivo: /del caffe` /
2) quello che hai dentro la tazzina, e che bevi tutto, e allora puoi usare un caffe`, il caffe`
Puoi dire in ognuno di questi modi, in cui quando usi /il/intendi la quantita` dentro il bicchiere :
-- bevo del latte
-- bevo il latte
-- bevo un bicchiere di latte
-- bevo il caffe`
-- bevo del caffe`
-- bevo un caffe`
Non puoi dire: bevo un latte, ma puoi dire:
-- bevo un caffelatte
Il motivo e` che caffe`, caffelatte hanno il significato (anche) di quella quantita` ben precisa che sta dentro una tazzina o bicchiere (processo linguistico di particolarizzazione, dal generale al particolare) e questo e` dovuto alle nostre abitudini e gusti.
Esempio simile:
al ristorante puoi dire:
-- prendo uno spaghetto alla carbonara,
con il significato di
-- prendo (vorrei) un piatto di spaghetti alla carbonara
In sostanza, ecco come vedo la situazione:
il passaggio di significato dalla sostanza in generale ad una quantita` ben definita di quella sostanza, usando l'articolo, avviene secondo gli usi locali,
se si consolida un utilizzo di una quantita` standard tipico e che accade spesso in contesti diversi.
2012년 3월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Marjorie Rigio
언어 구사 능력
이탈리아어, 포르투갈어
학습 언어
이탈리아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
