Search from various 영어 teachers...
Emilia
Una preguntita para los fans de "Aquí no hay quien viva" :)
Veo esta serie en versión original (en este momento la temporada 3) y últimamente he notado que Emilio muchas veces usa una exclamación que suena más o menos "¡hípote!", pero no la puedo encontrar ni en Google, ni en ninguna parte. Si un español nativo ve esta serie seguro que sabe a que me refiero. ¿Qué significa esto? ¿Es como "cabrón"? ¡Muchas gracias por ayudarme y saludos a todos los fans de la serie! :D
2012년 4월 25일 오후 7:23
답변 · 4
3
¡Hola Emilia! yo no soy fan, pero sí he visto la serie alguna vez y creo que te refieres a la palabra CIPOTE, esta palabra es una forma vulgar de decir pene. Emilio la usa como una expresión similar a ¡joder!. Espero que te haya servido de ayuda. ¡Un saludo!
2012년 4월 25일
Si, la palabra usada por Emilio es "cipote".
Cipote en Colombia, en la costa atlántica, significa: tremendo, grande
Ejemplo : "cipote aguacero cayó anoche. Cipote fiesta hicieron los vecinos."
En España cipote es una manera popular de referirse al órgano masculino
En Honduras significa: Niño/a (cipote), jovencito/a. Persona menor de edad.
Ej:"Son cosas de cipotes"
En El Salvador se usa para referirse a los niños o niñas/muchachos o muchachas: cipotes o cipotas
En Venezuela:
1. Lugar indeterminado donde se manda a la gente o cosas que molestan.
2. Expresión que denota negación de algo que no tiene que ver con lo que se conversa.
Ejemplo : "1. !Váyanse todos al cipote!
2. !Qué internet ni qué cipote!"
2012년 4월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Emilia
언어 구사 능력
영어, 이탈리아어, 폴란드어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
영어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
