Search from various 영어 teachers...
Ana_hache
Chinese: "a couple of days" If this sentence 我学习中文已经一个月了 means "I've studied Chinese for a month", and this sentence 我学习中文已经有好多天了means "I've studied Chinese for a couple of days".... then "有好多天" means a couple of days, right?? So... the literal translation is... "have good many days"?? Is that right?? I can't understand this:S Can anyone please explain this to me? Thank you veeery much!:)
2012년 4월 29일 오전 12:43
답변 · 2
You are right. "有好多天"="for a couple of days" and "好多天"="a couple of days" In most cases, "有" is a verb which means "have". However here it's a preposition meaning "for". With regard to "好多", when these two characters used together, it's just one word meaning "so many or a couple of", having nothing to do with "good". You can also put similar adjectives after "好", e.g.好大=so big 好美=so beautiful So don't care too much about the literal translation. Well, seems a bit complicated, but it just takes time to totally remember them, I guess. I hope this helps:D
2012년 4월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Ana_hache
언어 구사 능력
중국어(북경어), 네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 네덜란드어, 프랑스어, 독일어, 포르투갈어