阮慈清
"游得快" 和 "游泳游得快" 有什么区别? 他比我游得快。 他比我游泳游得快。 这两个句子有什么区别?
2012년 5월 23일 오후 10:48
답변 · 5
1
它们是一样的,基本没有区别! :P
2012년 5월 24일
1
呵呵,不要弄得那么复杂,这两个句子表达的意思是一模一样的!相信我,没错!O(∩_∩)O
2012년 5월 24일
1
他比我游得快。他比我游泳游得快。 Both mean : He swims faster than me. NO PROBLEM . The second sentence is just more repetitive and clearer. I say it is " repetitive" because when we say " 游" , every Chinese knows it refers to " 游泳" , not nessasary to say " 游泳" again. When I say the second is clearer , I mean that type of sentence is clearer than the first type when it comes to some other phrases . eg: 她比我跳得好。She 跳 better than me. 她比我跳绳跳得好。 She jumpes rope better than me. In my first sentence , I didn't tell what she jumps better than me . but in the second sentence you know I mean JUMP ROPE, not jump high exersise, not 跳舞 either 。 跳舞=dance 她跳得比我好。 VS 她跳舞跳得比我好。 ( The first 跳 is vague , the second is clearly talking about 跳舞。) One more thing , when you need to say something like this all of a suddenly without any context . You'd better be repetitive , that makes your idea clearly expressed.
2012년 5월 24일
他比我游得快。= 他比我游泳游得快。= 他游泳比我游得快。
2012년 5월 24일
有很多种可能。第一个句子:“他比我游得快”时更简洁的说法,通常是说两个人之间的谈话再说这个句子之前已经谈到了游泳这方面,所以没有必要再重复说游泳。。第二个句子:“他比我游泳游得快”,是更完整的句子,有可能在说这个句子的时候,前后没有联系,没有谈及到有用这个话题。还有一种情况是,对于第二个句子,有可能是介绍人时候说的,例如介绍一个人的特点给另一个人的时候会这么说。
2012년 5월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
阮慈清
언어 구사 능력
독일어(오스트리아), 중국어(북경어), 중국어(대만어), 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 베트남어
학습 언어
독일어(오스트리아), 중국어(북경어), 중국어(대만어), 영어, 프랑스어, 일본어