Search from various 영어 teachers...
Elisa
"То, что должно происходить". - перевод. как это перевести на английский?
2012년 6월 2일 오후 7:13
답변 · 7
1
Eliza, То, что должно происходить = that which *should happen; what should happen; the thing that should happen Зто то, что должно происходить = It's what *should happen. -- It's that which should happen--It's the thing that should happen. *must happen, is supposed to happen
2012년 6월 2일
1
What is supposed to be happening. Это в качестве возможного перевода. Действительно нужен контекст. Элиза, дело в том, что не всегда предложения переводятся дословно. В каждом языке есть устойчивые конструкции и в вашем случае контекст имеет значение.
2012년 6월 2일
I think the answer is: things that must happen but give us more context to get more detailed answer.
2012년 6월 2일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!