Search from various 영어 teachers...
Sabrina 이은지
왜. What and Why? Also in dramas I hear 왜 a lot. It is sometimes translated as "why" and sometimes it is translated into "What". I learned 왜 as why and 뭐 as What. So is it possible for 왜 to be used as both why and What? ex: 뭐하는거야? 난 웃고 있어. 왜? (What are you doing? I'm laughing! Why?) Ex: If someone is staring at them they would say "왜?!" But it would be translated as" What?!!"
2012년 6월 6일 오후 8:40
답변 · 2
왜: the meaning of this word is WHY 웬: the meaning of this word is WHAT we prounounce both of them in the same way if it is colloquial( our daily language) but in the school hangeul it pronouces diffrently ( 왜: wey/ 웬: wain) thats how i know it :)
2012년 6월 29일
i think it just depends in culture. lol in my country if someone starring at us, we will say "why?", "why u starring at me?". sometimes we will use "what" too. so it's depends on the translator for the drama! lol
2012년 6월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!