Search from various 영어 teachers...
kaya
spanish: "nuevo ano" or "ano nuevo"?
Recently I've learned the following spanish sentences (accents omitted):
Brindemos por el nuevo ano.
Tienes buenos propositos para el ano nuevo?
My question is when you say "nuevo ano" and when "ano nuevo".
Thanks!
2012년 6월 21일 오전 9:21
답변 · 5
We use "Año Nuevo" exclusively to a) refer to the celebration of the beginning of a new year on January 1st, OR b) in the popular saying "Año nuevo, vida nueva". Elsewhere you must say "nuevo año", e.g., "El nuevo año ha traído más dificultades económicas" (NOT "*El Año Nuevo ha traído más dificultades económicas"). On the other hand, it is vital that you write "año", not "ano", since "ano" means "anus", "asshole"! :-)
2012년 6월 21일
es año nuevo no es ano ano es otra cosa es una parte del cuerpo
2012년 6월 21일
"Año nuevo" es la fiesta que se celebra el 1 de enero para el inicio de "un nuevo año".
2012년 6월 21일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
kaya
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
14 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리