Search from various 영어 teachers...
elisa
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 身在井隅,心向璀璨。这样翻译好不好?
We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. 身在井隅,心向璀璨。
这样翻译好不好?
2012년 6월 28일 오전 8:01
답변 · 4
This quote illustrates the reminder to appreciate the good in the world amidst the bad.
2012년 6월 28일
thank you very much, it do help to understand this quote.:)
2012년 7월 3일
This is an Oscar Wilde quote.
As Jura said, it is recognize that the state of the world is bad (the gutter). But even with all of the ugliness, some people are still looking towards things that are beautiful (the stars). Sorry, I can't help with the Chinese translation.
2012년 7월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
elisa
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어
학습 언어
영어, 프랑스어, 독일어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
