Kimio
「これじゃダメじゃん!」の「じゃ」 I am watching this video and at 0:23 the ojisan said これじゃダメじゃん! I have learnt じゃas the casual form of saying では. In this case, is this also the same? I even came across sentence ending with じゃ but I don't have any example on hand now. http://www.youtube.com/watch?v=8z7BkFV81dc
2012년 6월 29일 오후 1:37
답변 · 4
1
As you say, じゃ can be the casual form of では. For instance, the forst じゃ in your sentence. So it comes to これではだめじゃん。 じゃ is also one of the sentence ending particles. Often it is used when a old people speak. They put じゃ in the end of a sentence.
2012년 6월 29일
1) The じゃ in これじゃ is a colloquial, collapsed form of では. では, as you might know, consists of the case particle (格助詞) 「で」 and the adverbial particle (副助詞), 「contrastive は」. 2) じゃん in だめじゃん is a colloquial, shortened form of 「ではないか?」 So, here again, じゃ in だめじゃん! is a collapsed form of では. (ではないか is shortened into →じゃないか?ditto→じゃない?ditto→じゃん?) 「だめではないか?」literally means "Isn't it useless/hopeless/impossible/no good?", practically meaning you think "it's no good", =「だめだよ」! -------------- The sentence ending じゃ is a colloquial, collapsed form of だ. だ/じゃ are NOT sentence-ending particles(終助詞). they are "copulas"(断定の助動詞「だ」「です」), the casual versions of です. E.g.: The「だ」in 「君の絵はきれいだ」is a copula. You can also say it as 「君の絵はきれいです」. The 「ね」「よ」「な」etc. in「君の絵はきれいですね」「君の絵はきれいですよ」「君の絵はきれいだな」are the sentence-ending particles.
2012년 6월 30일
am referring to the first jya.
2012년 6월 30일
I can see two 「じゃ」in "これ「じゃ」だめ「じゃ」ん!", so which じゃ are you referring to?
2012년 6월 29일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!