Search from various 영어 teachers...
raja
L'uso della parola "mica"?
C'è qualcuno che possa spiegarmi (in inglese e in italiano) il significato della parola "mica" e dei suoi usi nei sensi sia affermativo sia negativo? Mille grazie!!
2012년 8월 8일 오후 5:09
답변 · 6
2
/mica/ indica in genere due cose:
1) negazione di una azione
2) che non si e` d'accordo con quella azione
Quindi e` simile a (3) /non si puo`/;
l'espressione (3) indica pero` una regola generale, mentre /mica/ esprime
un punto di vista piu` personale.
In altri casi /mica/ indica semplicemente /no/, oppure un /no/ talmente enfatizzato da avere il significato opposto.
Alcuni esempi:
-- mica siamo stupidi : non siamo stupidi, e` ovvio che non siamo stupidi (mica aumenta il significato di /non/ aggiungendo il significato /e` ovvio/)
A. quanto ci manca per il treno ?
B. mica tanto, dovrebbe gia` essere qui
(significato: non molto tempo)
A. mica va bene fare in questo modo!
B. allora dimmi tu come devo fare, per favore.
(mica: esprime /non/ e anche un disaccordo)
A. mica puoi mangiare tutta la cioccolata da solo!
B. scusami pensavo che no ti piacesse
(anche qui: contestazione di una azione, cioe` disaccordo)
A. hai ritirato i soldi della vincita ?
B. No, mica ...
(qui il significato e` /certo che l'ho fatto/, e` utilizzato in senso paradossale;
e` una espressione 'consolidata' che puoi sentire ogni tanto; personalmente non la uso, mi piace essere chiaro)
A. ho l'impressione che Tizio e Caio che dicono di non conoscersi, abbiamo un qualche interesse in comune che non voglio dirci
B. e gia`! Non sono amici loro, no, mica ...
( anche qui la negazione enfatizzata da /mica/ esprime:
in realta` penso che siano proprio amici, oppure 'compari')
A. per favore aiutami con questo esercizio di matematica
B. questo e` gia` il terzo che ti faccio, mica posso passare tutto il pomeriggio
sui tuoi compiti (homework)
meaning: I don't want to spend the entire afternoon making your homework.
2012년 8월 8일
esiste un vasto utilizzo del temine /mica/, che forse e` il piu` interessante, e che prima non ho citato.
In contesti famigliari o amichevoli (con amici), l'espressione ben codificata /mica male/ usata come aggettivo oppure come inizio di una esclamazione esprime due significati:
1) non male, non cattivo, non brutto, ...
2) desiderio piu` o meno grande verso l'oggetto a cui /mica male/ si riferisce.
Esempi:
A tavola:
- mica male questo piatto di lasagne
(mi sembra buono, e di sicuro ne vorrei un po`)
Camminando con un amico sulla spiaggia:
-- mica male queste ragazze che giocano a pallavolo
(sono belle, carine, attraenti)
Un amico ti fa sentire un pezzo di musica al pianoforte
A) ti e` piaciuto ?
B1) non c'e` male
B2) mica male!
B3) sei bravo.
(b2) e (b3) sono simili e esprimono anche 'buono';
(b1) e` una risposta che non implica 'buono'; puo` lasciare nel dubbio
l'interlocutore.
=== Final note:
This is the usage of /mica/ that I like the best, it is related to something nice, and for us it is a nice way of stating it; for what I know of English,
it could be like /absolutely not XYZ/, where XYZ is an adjective with negative meaning.
2012년 8월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
raja
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 이탈리아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리