Search from various 영어 teachers...
xTCx
What does なんて mean at the end of a sentence?
Example: こんなところに顔に出すなんて。
2012년 8월 20일 오후 3:20
답변 · 5
2
Actually, your example sentence is an incomplete sentence, and that is why it is a bit confusing for you. That sentence is implying the meaning or action which comes after なんて.
For example, a complete sentences should be something like...
こんな所に顔を出すなんて。 (I can't believe!)。 --incomplete but implying
こんな所に顔を出すなんて、僕は君を尊敬するよ。--complete sentence
こんな所に顔を出すなんて、君はどうかしてる。 --complete sentence
I am not sure what your example sentence is actually implying, since I have not read it in the actual context.
But in those kinds of sentences, なんてcan be used as a connection between something that happened (the first part) and your response (the last part.) However, it is true that especially in written Japanese, such as mangas or novels, the second part which comes after なんてcan often be omitted, and that is the reason why you are confused with this sentence.
Other examples,
・先生を怒鳴るなんて・・・ (・・you must be crazy!) --incomplete but implying
・毎日同じものを食べる事になるなんて、思いもしなかった。--complete sentence
2012년 8월 21일
1: such as OBJECT/ like. (very similar to "toka")
2: an exclamation.
2012년 8월 20일
The なんて can be rephrased as 「とは(towa)」, (not 「とか」). Look up とは in your dictionary. とは comes after a verb whereas とか normally comes after a noun (unless you're talking casually).
2012년 8월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
xTCx
언어 구사 능력
히브리어, 일본어
학습 언어
일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
4 좋아요 · 3 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 좋아요 · 2 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 18 댓글
다른 읽을거리
