Pros
Eu não ligo Is it safe to use eu não ligo eu não ligo a mínima? The second one is often translated with obscene language, so I'm not sure how does it sound in portuguese. Would the "safe" version be: Eu não me importo?
2012년 8월 22일 오후 8:20
답변 · 4
1
Both are normally used in a colloquial, informal conversation, meaning "I don't care". "Eu não ligo a mínima" it's not obscene in portuguese. It's only more emphatic than "eu não ligo". You can also say "não tô nem aí", meaning the same thing. "Eu não me importo (I don't mind)" is a little bit more formal and polite.
2012년 8월 23일
"Eu não ligo significa" dizer "eu não me importo" e "eu não ligo a mínima" não está correto, o correto é "eu não dou a mínima" que também significa "eu não me importo.
2012년 8월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!