visionsfugitives
Что значит в данном контексте фраза «ну, смотри»? М. - Павлик, тебе бутербродик сделать? П. - Нет, мам, я не голоден ... М. - Ну смотри...
2012년 9월 18일 오후 3:09
답변 · 6
6
Это значит " ну ладно,не хочешь - не ешь, твое право" - Маша , надень вот это теплое пальто,на улице холодно! - Нет,бабуль,я не замерзну,я пойду в куртке! - Ну смотри.... ( ну,решай сама, так уж и быть,как хочешь так и делай) Очень важна интонация ,когда произносишь эту фразу.... Могу в скайпе показать ,если нужно,пишите в лс,договоримся)
2012년 9월 18일
4
- Do you want it? - No. - It's your choice.
2012년 9월 18일
2
1) - Хочешь пить? - Нет. - Ну смотри. Здесь, "ну, смотри" означает "раз у тебя нет желания пить, ты не обязан этого делать, только не говори потом, что я тебе не предлагал" 2) - Оденься теплее, на улице холодно. - Но я и так тепло одет - Ну, смотри. Здесь подразумевается "ну, смотри, раз ты считаешь, что одет тепло, иди на улицу так, как одет, но когда замерзнешь, вини только себя за то, что не оделся теплее" 3) Употребляется, например, когда руководитель делает замечание своему подчиненному, например, за опоздание. Он говорит: - Ну, смотри Вася. Еще раз такое повториться, на бонусы не расчитывай. Здесь "ну, смотри" имеет значение "я тебя предупреждаю, поэтому когда твой проступок повториться и ты получишь наказание, обижайся только на себя" Иногда "ну" не произносится. Значение сказанного от этого не меняется: Ну, смотри = Смотри
2012년 9월 19일
М. Павлик? Я правильно понял? ))) этот съест
2013년 6월 26일
it's mean you know better = тебе виднее
2012년 9월 19일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!