Search from various 영어 teachers...
NiceToSeeYa
Какая разница ?
заканчиваться
кончаться
Какая разница в этих глоголах?
2012년 9월 20일 오전 1:33
답변 · 6
4
Hi there!
Although there's no much difference, "заканчиваться" is used mostly when describing some process, and "кончаться" is more about quantity. Some examples:
Заканчиваться:
The movie is going to end in five minutes.
Фильм заканчивается через пять минут.
The lecture is over, at last.
Лекция закончилась, наконец.
Кончаться:
I'm running out of money.
У меня кончаются деньги.
Oh no, we're out of coffee!
О нет, у нас кончился кофе!
And so on... But as already mentioned by the others, both those verbs are pretty similar and can be interchanged.
2012년 9월 20일
1
Вообще оба слова одинаковы...))как тебе удобней,так и говори....ккк
2012년 9월 20일
You can use any of these words, as they are synonyms!
заканчиваться - закончилась зубная паста \ ended toothpaste
кончаться - кончилось терпение \ Over patience
это добром не кончится \ this is no good end
Синонимы: завершаться, заканчиваться, прекращаться, подходить к концу, исчерпываться, умирать, отдавать концы
2012년 9월 22일
Используй лучше первое))
2012년 9월 20일
заканчиваться and кончаться are simmilar
but we have закончиться and кончиться
they are simmilar for each other, but different for заканчиваться and кончаться
заканчиваться and кончаться are close to english continues to be finishing and to be ending
закончиться and кончиться are close to english pervect to have finished and to have ended
2012년 9월 20일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
NiceToSeeYa
언어 구사 능력
영어, 한국어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
영어, 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
