영어 강사 찾기
WorldTraveler
"但是"和"可是",区别是什么?
"但是"和"可是",区别是什么?
2012년 10월 13일 오후 7:51
답변 · 8
1
这两个都是表示转折,在口语上没有区别,但是在书面上,用“但是”相对多一些。其实是一样的啦,你写“可是”也没有错的
2012년 10월 14일
但是 but, yet, still, in spite of 屋子虽然小,但是挺干净。The room is small but clean.
可是 1 but, yet, however 大家虽然很累,可是都很开心。
for this meaning, they are almost the same.
2 really, indeed 他可是个勤快人。
2012년 10월 14일
你放在语境里面看,“但是”一起更强烈,更为直接。 “可是"语气较为委婉。 一般一个人底气不是很足的时候会用“可是”。 两个词都是表示转折。
2012년 10월 19일
can we be penpals?
2012년 10월 15일
基本相同,可以替用
2012년 10월 15일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
WorldTraveler
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
44 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리