Kimio
「と思えない」と「と思わない」の質問 'I do not think that ...' is usually written as と思えない which is also what i learnt. today, i came across と思わない where the translation also states 'i do not think that...' are they the same?
2012년 10월 24일 오후 3:20
답변 · 2
2
思えない=思うことが出来ない I can not think that... 思わない I do not think that...
2012년 10월 25일
「と思えない」is Negative sentence "I do not think that" 「と思わない」is Negative Question "Do not you think that" as I transtated
2012년 10월 24일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!