영어 강사 찾기
Mario
「でも」と「しかし」の違いは何ですか?
2012년 11월 7일 오전 1:28
답변 · 6
2
どちらも同じ意味です。
あえて言うなら、Miraさんのおっしゃるように、
でも=主に話し言葉で使われる(少しくだけた感じ)
しかし=主に書き言葉で使われる(丁寧で硬い感じ)
という程度の違いだと思います。
2012년 11월 7일
2
でも and しかし is same meaning. but its different when it use. でも is used when between friends and family. しかし is formal.
2012년 11월 7일
Son casi mismo sigunificados, entre でも y しかし.
Pero でも en la conversacion.
しかし es la palabra cortes.
2013년 2월 18일
No hay mucha diferencia... "pero" es más corto y por ello más usado, yo creo.
2012년 11월 7일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!