Search from various 영어 teachers...
Matteo
Difference between 乘 and 坐
What is the difference between 乘 and 坐?
Among the following sentences, which is the best?
"我们是乘公共汽车去还是乘出租汽车去?"
"我们是坐公共汽车去还是坐出租汽车去?"
2012년 11월 14일 오전 10:27
답변 · 6
It's the same between these two words in this case.
If you want express "take" a vehicle like bus or plane, you can use both of them.
And we usually use the word "搭" with "乘".
Ex:
我们是"搭乘"公车过来的。
Most of time, we may omit the "乘", just say 我们是"搭"公车过来的。
Of course you can also say 我们是"坐"公车过来的。
But we use "搭" more than "坐" : "搭"飞机、"搭"船、"搭"出租车、搭地铁。
If you want to say someone "sit" on the chair, you can only use "坐" but not "乘"。
In short, “乘” is similar to “take” in English, “坐” is similar to “sit”.
Anyway, if you want to express "take a vehicle", you use搭>坐>(搭)乘(more formal).
I hope you understand what I’m talking about. My English is terrible!
2012년 11월 14일
there is no big difference between them,we use 坐 more on talking.I suggest you use "我们是坐公共汽车去还是坐出租汽车去?"
2012년 11월 14일
乘 for Transport
坐 for more widely usage
2012년 11월 14일
There are no differences here. Whether people use ‘乘(坐)’ or '坐' depends on their language habits. '乘坐‘ is more formal than ’坐‘.
Hope this helps!
2012년 11월 14일
the two expression is useful here,there is no difference here ,however,we always use "骑单车,骑马”等
2012년 11월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Matteo
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어
학습 언어
중국어(북경어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
30 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
