Search from various 영어 teachers...
Hikari
'Do lado', 'ao lado' ou 'em lado'?
Qual sera o certo?
2012년 11월 26일 오전 11:44
답변 · 3
2
Never use "em lado", It's wrong and there is no meaning.
"do lado" and "ao lado" are the same thing.
2012년 11월 26일
1
acho melhor usar 'ao lado' exemplo:
Maria está ao lado de José.
(Maria is next to the José)
2012년 11월 26일
O correto é "ao lado", contudo, você escutará também "de lado" - devido ao português informal.
2012년 12월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Hikari
언어 구사 능력
영어, 일본어, 포르투갈어
학습 언어
일본어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
29 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
