Search from various 영어 teachers...
长颈狮上尉
“招架的住“Vs."招架得住“ 我看见了一个中国人写“我都没招架的住。" 可是,这句话的“的“字不是一个不正确的用法吗?应该改为“招架得住“,对不对?3Q! :))) )) )))
2012년 12월 5일 오후 10:10
답변 · 2
1
对~~应该是“得”才对!
2012년 12월 6일
你答對了! 我招架得住的 別人不見得有此能耐
2012년 12월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!