Search from various 영어 teachers...
monique hu
le verbe nettoyer
Bonjour! J'ai lu un article sur les caractères des verbes dans lequel l'auteur a cité une phrase qu'il considère comme faux. Voici laquelle:
Luc a nettoyé le sol pendant une heure.
En chinois, c'est tout à fait correct. Alors je me demande pouquoi en français c'est faux. Merci d'avance pour l'explication.
2012년 12월 7일 오전 9:19
답변 · 3
1
Bonjour Monique,
dans son sens plus général, nettoyer c'est "rendre propre". Alors, "strictement parlant", une chose n'est nettoyée que quand on finit de la nettoyer. Donc, théoriquement, on ne devrait pas dire "il a nettoyé le sol pendant une heure" de la même façon qu'on ne peut pas dire "Il a rendu propre le sol pendant une heure" Tu pourrais dire: "il a nettoyé le sol" ou "il a lavé le sol pendant une heure jusqu'à ce qu'il est propre".
Mais bon, tout ça c'est de la théorie. Je crois que dans la langue courante, personne ne fait attention à ces nuances. Mais attention, je suis pas natif; je te conseille donc d'attendre l'opinion des francophones.
2012년 12월 7일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
monique hu
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어
학습 언어
프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
