S.J
我有一个中文书, 但我(can't)看(it)。 我有一个中文书, 但我(can't)看(it)。 I have a Chinese book, but I can't read it. Can you help me to say that sentence correctly?? What grammatical rules are there for that type of sentences?? I mean the ones with "can" included. and how should we say "it"?!? ^-^ I guess 那 is not correct, right?
2012년 12월 8일 오후 10:30
답변 · 6
1
我有一本中文書 但我看不懂 it 毋須指出 因為前面已經提過了 除非要刻意強調 如 我有一本中文書 但我實在看不懂這本書 單獨 說 "那" 說"這"更奇怪了 我有十元 但遺失了 毋庸說 我有十元 但遺失"它"了 十元已經被提示過了 再說一次 它 沒有意義 can't 有許多表達方式 須視後方動詞 與漢語習慣表達 列舉一二 I can't read it. 我看不懂 I can't see you. 我看不到你 I can't hear you. 我聽不到 I can't afford it. 我負擔不起 I can't stand up. 我站不起來 I can't tell you. 我不能跟你說 I can't do it. 我做不來 I can't sleep. 我睡不著 I can't wait. 我沒辦法等下去
2012년 12월 9일
1
我有一本中文书,可是我看不懂中文字。 There is no need to say "it" here.
2012년 12월 9일
1
我有一本中文书,但我读不懂。You don't have to say "it" in Chinese, because "it" here can only means the book, so we could omit it.
2012년 12월 9일
can and can't : ability 能/会 (OK, I give up~!!!Really dont know how to explain)
2012년 12월 14일
我 有 一 本 中文 书, 但 我 不 能 看 它。
2012년 12월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!