Search from various 영어 teachers...
kenabel90
窗, 窗口,窗户 What is the difference?
What is the difference between these three ways of saying window?
窗
窗口
窗户
2012년 12월 12일 오전 9:00
답변 · 4
2
Good question! Even the native Chinese people, I think, could not give out a completely correct answer to it. Allow me take a try.
'窗' or ‘窗子' is a general designation of window, including all parts of window.
'窗口' is used to define the open space or room around in the range of window's frame.
'窗户' is similar to '窗' or ‘窗子', which is a more formal usage. Somtimes it is used specially to describe the big window which can be opened and closed.
In addition, ‘窗台' is the flat plat at the bottom of window.
Hope being helpful for you.^_^
2012년 12월 12일
1
窗 = 窗户 = window as a part of house
窗口 = window as a hole in the wall
2012년 12월 12일
They are almost the same.窗 is the same as 窗户.And 窗口 is often used in Cantonese.
2012년 12월 15일
No difference!!!! just remember 窗 !! you can totally forget the others.
2012년 12월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
kenabel90
언어 구사 능력
영어, 필리핀어(타갈로그어), 프랑스어, 이탈리아어
학습 언어
필리핀어(타갈로그어), 프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리