Baron Jon
can I use "simpre tu" for "it was always u" this is for a song I'm writing to my wife.
2012년 12월 17일 오전 12:06
답변 · 2
1
I think the best translation for "it was always you" is "siempre fuiste tú" if you say "siempre tú" it just means "always you" :)
2012년 12월 17일
1
not, the correct sentence is: "siempre fuiste tú" or used " por siempre tú" ---> look the "e" in the word "siempre"
2012년 12월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!