billyshears
上床 vs. 睡觉? I found that both 上床 and 睡觉 means "to go to bed". What is the difference? I found it in a sentence: "小栗色兔子该上床睡觉了," Why use both here?
2012년 12월 17일 오후 3:14
답변 · 6
2
上床 equals to the phrase "go to bed". 睡觉 equals to "sleep". 上床睡觉 means "go to bed and sleep". Is it clear?
2012년 12월 17일
2
“上床”是动作(action),“睡觉”是目的(purpose),自然而然的就会说“上床睡觉”。类似的例子有,上厕所撒尿,去医院看病,去学校读书,下馆子吃饭,等等。
2012년 12월 17일
上床不一定是去睡觉,我们可以在床上玩,例如看书、听音乐。 上床睡觉就明确的告诉我们,上床之后我们得睡觉。中华文化博大精深,值得我们去探索。 Sex is not necessarily going to bed, we can play in the bed, such as reading books, listening to music. Go to bed and clearly tell us that we should go to bed after bed.Profound Chinese culture, it is worth for us to explore.
2013년 6월 14일
go to somewhere(上床) do something(睡觉)
2013년 6월 11일
we like saying somethings connected to make the purpose more clear,you must used to it,but often we would say somethings drectly, just like im gonna sleep=睡觉,without going to bed
2013년 3월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!