Антон
Is there any difference between калинка, малинка and ягода All three words appeared in the song <калинка>, I'm confused whether they all mean the same thing or they are different things "Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя!" Thanks for attention
2012년 12월 23일 오후 12:14
답변 · 4
4
The word "калинка (калина)" means arrow-wood, the word "малинка (малина)" means raspberry. And the word "ягода" means berry. "Ягода" is a collective noun for "калина" and "малина". The word "калинка" is affectionate diminutive of the word "калина". We use it when we want to sound sweet. "Калинка" and "малинка" are endearing words.
2012년 12월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!