Search from various 영어 teachers...
снежок
Как правильно употреблять слово "скинуть"?
На работе часто встречаюсь с такими выражениями, как "Я Вам скину.". Если я не ошиваюсь, глагол "скинуть" употребляется вроде в смысле "приложить к мейлу"...
Правильно ли я понимаю?
Можно ли так говорить, например, "Скорее скидывай список!", или "фотографии, скинутые Вами"?
Во-обще есть ли какие-то правила при употлеблении этого глагола?
2012년 12월 23일 오후 12:40
답변 · 12
4
Это более разговорная форма слова "передавать". Например, "Скинь мне фотографии со свадьбы."; "Я сейчас скину тебе пару файлов на почтовый ящик."; "Он вчера скинул мне новую информацию по этому вопросу." Во всех случаях имеется в виду передача данных посредством интернета на почтовый ящик, на страницу в социальной сети; также с любой карты памяти (флеш-карта, USB носитель и т.д) на компьютер, ноутбук.
Ещё можно говорить "перекинуть", "перекинь","перекинул". Например, "Он обещал перекинуть пару видео на мой ноутбук."
А "скинутый" - неподходящее слово, не употребляют в речи /лично я не слышала, чтоб так говорили/. Лучше сказать "фотографии, высланные/переданные вами."
2012년 12월 23일
3
На мой взгляд, точнее всех ответил вам, снежок, Николай. Не всегда "скинуть" - это сленг. Можно скинуть снег, груз, еще что-то, не обязательно фотографии. Но есть и еще слова-синонимы - например, "сбросить". "Скинуть" и "сбросить" взаимозаменяемы почти во всех ситуациях - например, в случае с фотографиями и электронной почтой или флэш-картой.
Сленговый, почти криминальный смысл есть у слова "кинуть". В одном из значений, "кинуть" (обычно "кинуть кого-то") - это значит обмануть, не сдержать обещания. В этом значении слово звучит очень грубо, и определенным образом характеризует и того, о ком говорят, и того, кто говорит.
2012년 12월 23일
2
Я согласна, скинуть и сбросить информацию - это разговорные слово, не сленг, можете смело их употреблять.
Представьте, что у вас арбузы в грузовике и вам их надо выгрузить. Один человек в грузовике, скидывает арбузы тому, кто стоит внизу. http://smartysmile.ru/uploads/images/20110810/d3f4bbd1d2d7c81bee8913bc955374cb.jpg
От такого образа и произошло выражения скинуть информацию, фотографию, файл и т.п.
2012년 12월 23일
2
"Скинуть" - синоним "послать", "передать". Очень разговорное слово. Как сказала Julia, в форме "скинутый" не употребляется.
В ваших примерах:
- Скинь мне быстрее список.
- Фотографии, которые ты мне скинул.
А вообще не злоупотребляйте сленгом. Используйте его, если вы в хороших, близких отношениях с человеком. По-моему, не стоит использовать выражение "скинуть", если речь идёт о клиентах или партнёрах.
2012년 12월 23일
1
Ошиваться означает перемешаться около чего-го. Есть такое слово также как и ошибаться.
нельзя говорить, например, "Скорее скидывай список!", или "фотографии, скинутые Вами"? Лучше сказать: Пожалуйста, поскорее пришлите список и фотографии присланные Вами
2012년 12월 23일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
снежок
언어 구사 능력
중국어(대만어), 영어, 일본어, 러시아어, 우크라이나어
학습 언어
영어, 러시아어, 우크라이나어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
25 좋아요 · 12 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리