Search from various 영어 teachers...
JasmineEnglishTime
Is there a difference between 计划、打算、和安排?
2012년 12월 24일 오후 5:32
답변 · 8
计划 nuon or adverbial modifier
打算 nuon or adverbial modifier
安排 verb or adverbial modifier
计划 plan 我有一个计划 have a plan 他们计划穿过太平洋 they planned to voyage across the Pacific Ocean
计划一般用于书面或正式场合
打算和计划是一个意思 但用于朋友之间聊天或非正式的场合
安排
你有什么安排? what is your plan
我安排小李去上海 let xiaoli go to shanghai 我让小李去上海
2012년 12월 25일
计划:usually used in written language, especially in goverment report
打算:spoken language, we say: "打算看电影" but barely say:“计划看电影”
安排:”安排sth“, different from “打算do sth”
eg.
安排你和Sam见面
打算和Sam见面
2013년 4월 19일
They are all very similar. It is important to point out though 打算和安排 is not used so often in formal/business context. To be precise, I would say 计划 is more high level planning and the other two are more tactical and operational.
2013년 2월 7일
计划:make a plan
打算:want to do
安排:to arrange
2013년 1월 5일
計畫 --> plan to
打算 --> intend to
安排 --> arrange st.
2012년 12월 28일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
JasmineEnglishTime
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 한국어
학습 언어
중국어(북경어), 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
16 좋아요 · 1 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
14 좋아요 · 4 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
20 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리