[삭제됨]
Mawalang-galang is it an ok way of saying Excuse me in tagalog? When I was in the Philippines I heard most people just say Excuse Me in english. Would you sound weird if you said Mawalang-galang? Im just wondering cause this language program im studying is giving me Mawalang-galang as excuse me translation.
2013년 1월 8일 오전 3:41
답변 · 6
1
Mawalang-galang po literally means "excuse me". But you could also say "pasintabi po."
2013년 1월 8일
1
Yes, 'mawalang galang' might mean excuse me but we don't really use it in that context. I know I don't cause I'd sound weird. I prefer to say excuse me. For me, 'mawalang galang' is commonly used towards the elders, maybe your big boss or someone who has an authority. It's kind of saying 'with all due respect' in English.
2013년 1월 11일
1
I grew up in the Philippines until I was 21 years old and for me, saying "Excuse me" instead of "Mawalang galang" is more common among Filipinos. But for me, a scenario that "Mawalang galang" can be used are towards the elderly. It shows more respect.
2013년 1월 11일
1
Mawalang-galang is excuse me, like what Makeni answered. However, Filipinos nowadays, especially teenagers, don't use that phrase as often as we should because: 1. It's too long when you compare it to using "excuse me." 2. It sounds a tad bit too formal.
2013년 1월 8일
Ok thanks for the reply.
2013년 1월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!