Search from various 영어 teachers...
Ana
chinese elementary grammar can you tell me the meaning difference : 1.拿不了? 2。拿不下去? 谢谢
2013년 1월 13일 오후 2:08
답변 · 5
1.拿不了=拿不動,意味超越你的能力,所以移動不了。 2.拿不下去,礙於某種原因讓你無法移動它,或許你是有能力移動它,但途中有某種障礙阻擾你。
2013년 5월 24일
The question you asked has a kind of means in China in different cases ,for example ,“东西”.In Chinese ,It can be interpreted as direction in some cases , can be understand as a thing sometime and also can be uesd to bite your thumb at somebody when you are very angry .The upstairs explain is good .
2013년 1월 18일
拿不了 = ability 拿不下去 = direction
2013년 1월 16일
1.拿不了?= too heavy to carry. 2.拿不下去?= depends on the conversation. can be "some attachment can't be removed", better to know the back and forth before give you a good translation.
2013년 1월 15일
拿不了: means that they r too heavy or too many that u can't take it . 拿不下去: means u can't take it downstairs.
2013년 1월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!