Search from various 영어 teachers...
Victor
What is the difference between:Adios y hasta luego?
2008년 5월 14일 오후 2:01
답변 · 4
in fact in chinese we only say “再见”(can't make sure when will meet next time)。
maybe “明儿见”“下周见”“下午见”“待会儿见”…… sometime, but they point out the time of next meeting .
so maybe the difference is
"adios" means “再见”, and "hasta luego" means “待会儿见”
2008년 5월 16일
ni hao,
Both mean "zaijian" ,but "hasta luego" means literally "see you soon" ,while adios , is more like goodbye!
2008년 5월 15일
ni hao,
Both mean "zaijian" ,but "hasta luego" means literally "see you soon" ,while adios , is more like goodbye!
2008년 5월 15일
Adios y hasta luego这两个有什么不同
2008년 5월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Victor
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 이탈리아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 좋아요 · 17 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 좋아요 · 2 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리
