Hannah
are these sentences same please? 是我 在 感慨=我是 在 感慨
2013년 1월 23일 오후 5:25
답변 · 15
1
是我 在 感慨 & 我是 在 感慨 There has some different between these two sentence, 这两个句子有些微的不同, "是我 在 感慨 " It sound like answer question to somebody~ like "it's me,I has sigh with emotion." "是我 在 感慨 " 听起来比较像是回答他人的问题~ 如 " 是我, 我觉得很感慨" For example: if someone asked "Do someone think it make you quite emotional?" 举例来说: 如果有人问 "你们有人觉得这件事很令人感慨?" we will answer "it's me,I'm sighing with emotion." 我们会回答: 是我在感慨 "我是 在 感慨", It's description my emotion currently. "我是 在 感慨" 这句子是在描述我当下的心情. like "I'm sighing with emotion." 像是"我是在感慨" And use "我觉得很感慨" may be better than "我是 在 感慨". 且用"我觉得很感慨"可能会比"我是 在 感慨"更好些. Hope it can help you. 希望这对你有帮助. Nice to meet you. 很高兴认识你.
2013년 1월 24일
1
我在感慨 你在感慨 他在感慨 -------------------------------- 例句: ---你在感慨赚钱不多吗? --- 我是 在 感慨,但是没感慨赚钱不多。
2013년 1월 25일
1
首先感慨一句,方文山影响力太大了。。。 ZT : 你听不出来,风声不存在,是我在感慨。 background is that the girl would leave the boy who loved her in deep,the girl need to go,she can't hear boy's sign,it's not a real sign,but the feeling of boy's unwilling. whereas in the boy's heart, even the wind surrounds him is out,the air filled with his sign. if you have seen the video you can understand it, 是我在感慨 emphasis it's me who was signing 我是在感慨 enphasis i was really signing. the two feelings are different
2013년 1월 24일
1
是我 在 感慨 It's me who sighs over something. 我是 在 感慨 I'm sighing over something.
2013년 1월 23일
1
from the pure grammatical point of view both are ok, but do sound weird, provide the context u want to use them in please.
2013년 1월 23일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!