[삭제됨]
¿Cómo se dice en italiano "Sueño más de lo que duermo"? También me vale "Duermo poco. Sueño mucho" Es importante saber bien cómo se escribe, porque estoy pensando en una frase así para un tatuaje, y no me gustaría llevar una porquería mal escrita. Saludos a todos! : )
2013년 1월 30일 오후 4:31
답변 · 14
1
Hola kela, ¿Estás seguro de que quieres hacerte un tatuaje con esa frase? Ni siquiera me suena bien en español. Tu segunda frase me gusta mucho más, en italiano, la traducción literal sería "Dormo poco. Sogno molto", pero a lo mejor sería mejor "Dormo poco. Sogno tantissimo" Vamos a pedir ayuda a la comunidad de Italki. Amici, il nostro compagno vuole farsi un tatoo con la frase "Sueño más de lo que duermo" oppure "Duermo poco. Sueño Mucho". La frase, secondo me, significa che kela è una persona che ha tanti sogni, ma sogno con il senso di desiderio, e non con quello di "Attività mentale che si svolge durante il sonno" Aiutiamola un po'!
2013년 1월 30일
Dormo poco, sogno molto. oppure Non dormo mai ma sogno sempre! (nunca duermo pero siempre sueño)
2013년 1월 30일
ho scelto di scrivere "sono sveglia" perchè "dormo poco" in italiano mi darebbe l'impressione di uno che soffre di insonnia. Certo nel contesto si capirebbe che non è insonnia :)
2013년 1월 31일
Bien ! Gracias! Me alegro!
2013년 1월 31일
Buona Maurizio! Anche a me piace la tua frase :)
2013년 1월 31일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!