yuan
「思えばこそ」と「こうやって」はどの意味ですか。 「あなたのことを思えばこそ、こうやって援助を申し出ているんですよ。」には「思えばこそ」と「こうやって」はどの意味ですか。
2013년 2월 6일 오전 5:00
답변 · 1
1
「あなたのことを思えばこそ、こうやって援助を申し出ているんですよ。」 <言い換えてみます> あなたのことを思うからこそ、このように援助を申し出ているんですよ。 <もっと簡単に言い換えてみます> あなたのことを心配しているから、だから、今、(私がさっきからあなたに言っているように)援助を申し出ているんですよ。 こんなかんじでどうでしょう?
2013년 2월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!