Search from various 영어 teachers...
Rami
Knowledge vs Cognition Which noun is better to use in this sentence? Production and publishing of (Knowledge/Cognition). If there is any better suggestions for the the whole sentence, please feel free :)
2013년 2월 13일 오전 7:18
답변 · 7
1
The sentence sounds unclear. Are you referring to education?
2013년 2월 13일
As it stands your sentence is incomplete. For example you could write: The production and publishing of books/articles/essays about knowledge attained by young children. OR The production and publishing of research papers/essays/articles about the development of cognition in young children.
2013년 2월 13일
Knowledge is publishable but not cognition, which is a mental process. I would go with either "knowledge production and publication" or "knowledge generation and dissemination".
2013년 2월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!