영어 강사 찾기
Valya
chinese people! what's the differences between看看,看一下,看一看?
2013년 2월 22일 오후 5:45
답변 · 11
2
好问题!我想它们很相近,但在某些语境中还是有微妙的不同,例如
1)请你帮我看看,这个怎么做。(三者都行,基本没区别)
2)我想多等一会看看。(如果用看一下,则比较强调要看到什么,看看,或仅一个看字,则基本是语气助词,省略也可以的)
3)你看看!弄砸了吧?(这个看看基本不适合用看一下代替,用看一看的话,意思也不大一样,并且显得累赘)
4)我周末通常在家看看电视,上上网。(这种地方用看一下也不好)
总体来说,我认为“看一下”的语感更强,更具体,“看看”较弱,并可以仅用作语气的修饰,可能并不是真的要看,“看一看”和看看比较接近,但也可替换看一下。
我不是语法老师,这些只是说、写中文老手的语感,可以供参考吧:-)
英语好的同学把例句翻成地道的英语,大家共同学习如何?我实在没把握)。
2013년 2월 23일
1
I think there is not much difference. They are interchangeable. Maybe u can give me an example that u got this question from
2013년 2월 22일
我认为没有太大区别,基本都可以互换,但是可能偶尔的语境情况下,有一些强调语气不同吧!
2013년 2월 28일
no difference
вопрос благозвучия mainly
2013년 2월 25일
есть тонкие разницы, смысл одинаковый. разницы заключаются в способе и привычке пользования.
2013년 2월 25일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Valya
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 러시아어
학습 언어
중국어(북경어), 영어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
16 좋아요 · 2 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 좋아요 · 3 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리