Search from various 영어 teachers...
Elodie005
大家好! What is the difference (vocabulary) btw : 餐馆,饭馆,餐厅? and btw 宾馆,旅馆? Do they all mean restaurant/hotel? Any difference? And which one is the most used? 非常感谢!
2013년 3월 1일 오후 12:01
답변 · 17
1
In Chinese, we usually don't speak "餐馆", actually 餐馆's meaning is "饭馆", "饭馆" is smaller than "餐厅", we always speak "餐厅" and "饭馆", all mean restaurant, the places for having meals. "宾馆" and "旅馆", all mean hotel, but "宾馆" is bigger than "旅馆". we are still using "宾馆" and "旅馆" now, but we always speak "酒店" now, it also mean hotel, but bigger than "宾馆" and "旅馆", and we could have a meal inside it.
2013년 3월 1일
餐馆,饭馆,餐厅 all the place to eat, they all mean restaurant。但是,餐馆,饭馆 usually means smaller place,餐厅usually refers to the larger place。 宾馆,旅馆mean hotel。啊哈哈我的英语不好,希望能帮到你。
2013년 3월 1일
“餐厅”1 restaurant 2 dining hall 3 canteen A canteen is a place in a factory, shop, or college where meals are served to the people who work or study there. “餐馆”restaurant 宾馆 hotel 旅馆 inn
2013년 3월 1일
宾馆means that its level is lower than hotel , In fact,旅馆 and 宾馆 almost have the same meaning 。 餐馆and饭馆 have the same meaning, but餐厅 is more beautiiful.Also, larger than 餐馆and 饭馆。 餐馆and饭馆 always be used in China, they sell chinese food. I hope i can help you .
2013년 3월 1일
ils ne sont pas l'hôtels ( l'hôtel = 酒店 ). ils sont restaurants . mais ils sont un peu différents dans la vie . Quand on dit 餐馆 ou 饭馆, c'est-à-dire le restaurant plus petit , bon marché , peut-être pas très propre ,c'est pour oral . Quand on dit 餐厅,c'est-à-dire le restaurant plus grand , un peu cher, plus propre ,parfois c'est une département dans un l'hôtel, c'est pour oral et écrit , plus officiel . maintenant , 餐厅 est usité dan les jeune .
2013년 5월 23일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!