Search from various 영어 teachers...
Simona
兄台什么意思?
2013년 3월 4일 오후 2:59
답변 · 9
2
Like the slang "bro" in English when calling your firends of an age. But "兄台" is more respectful and formal.
2013년 3월 4일
1
It's a very old title for bro. We don't use it anymore. If you want to have a joke with others, you call them 兄台。
And I have seen your other question about 老兄老弟。 You can use them to call your friends. They are very oral. It shows your relationship are very close.
2013년 3월 5일
1
兄台是古代的用语,男性的同龄人之间的尊称。
我们平时不会用这样的称呼,除非是故意开玩笑。
2013년 3월 5일
1
http://www.italki.com/question/184150
http://www.italki.com/question/184149
http://www.italki.com/question/184105
http://www.italki.com/question/184147
以上四個問題 都是有關中文敬詞使用(尊敬詞 尊敬語 敬語)的問題
臺 (簡體字 台) :
對人尊稱的敬辭。
如:「兄臺」、「尊臺」。
府:
尊稱別人的居處。
如:「尊府」、「貴府」、「造府請教」。
您:
第二人稱。你的敬稱。多用於長輩。亦泛指你們。
如:「您好?」、「您老人家要保重身體。」
元˙張國賓˙合汗衫˙第一折:「您言冬至我言春。」
您納:
對人表示客氣、尊敬的稱呼。
如:「您納最近身子可好?」
或作「您哪」、「您老」。
老兄:
稱謂:
(1) 兄長的自稱。
晉書˙卷八十五˙劉毅傳:「老兄試為卿答。」
(2) 朋友相稱的敬辭。
宋˙歐陽修˙與梅聖俞:「承見過仍留刺,何乃煩老兄如此?」
西遊記.第一回:「老兄,你便同我去去。」
老弟: 這個不是敬詞!!
稱謂。對自己的弟弟或較年幼者的稱呼。
文明小史˙第三十二回:「老弟你休要執迷不悟。」
2013년 3월 5일
1
对同龄人的敬称。
2013년 3월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Simona
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어, 일본어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 좋아요 · 7 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
17 좋아요 · 11 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
24 좋아요 · 7 댓글
다른 읽을거리