Additional Details:
English variant of translated sentences 1.I urgently need an English-Korean dictionary but right now my American roommate is translating an article of the Hanguk Ilbon as a home task, too. 2.Words difficult for understanding are written in characters and simple words are easy to understand without characters. The Chinese language has only hieroglyphs.Hieroglyphs don’t have pronunciation that is why students learn writing and pronunciation of hieroglyphs by hearts. 3 Since Fall I started exchanging letters with a professor of English from Korea. I write letters to the professor in Korean and receive letters from him in English. It is useful to exchange letters with foreigners for writing practice of a language. 4He can feel moods of other people (well)