Search from various 영어 teachers...
SincerelyYours
커피 주셔서 감사합니다
Thank you for bringing the coffee"
"Thank you for bringing me coffee"
"Thank you for the coffee"
"You brought me coffee, so I thank you"
"I appreciate the coffee"
"I appreciate you bringing me coffee "
한국어로 번역해 주셨으면 좋겠어요 ㅠ
2013년 3월 14일 오후 2:20
답변 · 2
Thank you for bringing the coffee" = 커피를 주셔서 감사합니다.
"Thank you for bringing me coffee" = 내게 커피를 주셔서 감사합니다.
"Thank you for the coffee" =감사합니다 커피 (누군가가 피를 주고 간 후의 표현)
"You brought me coffee, so I thank you" 내게 커피를 가져다 줬구나 감사합니다.
"I appreciate the coffee" = 감사합니다 커피 (누군가가 피를 주고 간 후의 표현)
"I appreciate you bringing me coffee " 당신이 내게 커피를 가져다 주셔서 나는 감사해요
2013년 4월 24일
괜찮아요
2013년 3월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
SincerelyYours
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 한국어
학습 언어
프랑스어, 한국어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 좋아요 · 13 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
