[삭제됨]
在这个句子里‘持意’是什么意思? 在这个句子中‘持意’是什么意思? 消息传出后,世界各国的建筑专家和游客云集,当地政府对此也不加掩饰,持意将大厅作为一个旅游景点多外开放,目的是引导人们崇尚和相信科学。
2013년 3월 16일 오후 3:17
답변 · 10
1
this is incorrect. not 持意 I think it is 特意 特意 is an adv 特意+verb means do something for a special purpose. e.g.: 我过来看你。 I come here to visit you (maybe he comes here to visit him and to do other things). 我 特意 过来看你。 I come here specially to visit you. (he comes here to just visit him, he has no any other purpose.)
2013년 3월 16일
"公說公有理 婆說婆有理" 茲修正前所回答如下 若用 特意 我會加入連接詞 消息傳出後,世界各國的建築專家和遊客雲集,當地政府對此 "非但" 不加掩飾, "還" 特意將大廳作為一個旅遊景點對外開放,目的是引導人們崇尚和相信科學。 若用 執意 我會改成 消息傳出後,世界各國的建築專家和遊客雲集,當地政府不顧市民要求封閉的聲浪, 仍然執意將大廳作為一個旅遊景點對外開放,其目的是引導人們崇尚和相信科學。 用 執意 時 前後文必是相對立的立場
2013년 3월 17일
no such word as 持意. i think it's a typo. and the right one is 特意, it means "intentionally", "on purpose". also the word "执意" in other people's answers means "insist". "特意"(on purpose) in this sentence makes more sense.
2013년 3월 17일
是【特意】吧。 for a special purpose。 for the purpose of。。。。
2013년 3월 17일
審度前後文 應作 "執意" 執意 : 堅持自己的意見。 宋史˙卷三二七˙王安石傳:「安石性強忮,遇事無可否,自信所見,執意不回。」 紅樓夢˙第六十二回:「彩雲見如此,急的發身賭誓至於哭了,百般解說。賈環執意不信。」
2013년 3월 17일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!