영어 강사 찾기
Petter
Overuse of 但是
I'm not sure anyone have an answer to this one problem of mine, I feel that I'm overusing the word “但是”. And whenever I instead use the word "可是", Chinese native's often correct me and say I should use “但是”.
What words or other sentence structures can I use instead of this overused 但是?
2013년 3월 26일 오전 3:00
답변 · 6
可是, 然而,不过,但,然,可 are similar to 但是in meaning and usage, 但是/但(but)stresses the relationship heavily than 可是/然而/不过/然/可(however)。
2013년 3월 26일
可是 express twist, 但是 has progressive meanings
2013년 3월 26일
Hello,nice to meet you. ”但是“ just said turning,but”可是“with the emotional color that you not to wish.
2013년 3월 26일
Perhaps you could give a few examples of where native Chinese speakers change your "可是" into "但是"? That will give us a sense of why they are correcting your usage of the expression. I'm curious because both are almost interchangeable, so I would also like to see why they've been making those suggestions.
2013년 3월 26일
你还可以说“不过”。
eg:我饿了,不过我还不想吃。(最轻的语气)
我饿了,可是/可我还不想吃。(中等语气)
我饿了,但是/但我还不想吃。(最重的语气)
一般来说,“但是”用在口语和书面语上,“可是”只用在口语上。
2013년 3월 26일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Petter
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 독일어, 스웨덴어
학습 언어
중국어(북경어), 독일어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 좋아요 · 1 댓글

How to Read and Understand a Business Contract in English
11 좋아요 · 3 댓글

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리