영어 강사 찾기
Simona
送的用法
你送我去商场买东西吗的句子对不对?
还是我应该说:
你陪我去商场买东西吗?
你跟我一起去商场买东西好不好?
我送你去商场买东西。
我带你去商场买东西。
2013년 3월 26일 오후 2:51
답변 · 7
1
我送你去商场买东西。The point is take. meaning: I take you to the mall( I probablely not shopping with you.)
我带你去商场买东西。Meaning: I take to the mall,.(but I shopping with you)
你陪我去商场买东西吗? Meaning: Are you shopping whith me?
你跟我一起去商场买东西好不好?Meaning: Are you shopping whith me?(I real want you with me)
There 3 sentences meaning is seam, but the emphatic of meaning is different.
2013년 3월 27일
1
It is a great sentence, but I think the sentence would be slightly better if one additional character is added. Here are just a few examples I can think of:
你送我去商场买东西[好]吗?
or
你[想]送我去商场买东西吗?
or
你[會]送我去商场买东西吗?
or
你[不]送我去商场买东西吗?
2013년 3월 27일
1
送 is the more formal with the implied honor (or sarcastic) that goes with the other person. The word means "accompany" or "present".
送君一程 "accompany my Lord/Husband" a little way more.
送你歸西 "To the hell with you!". Literally, "send you to the west where you come from" West is where Buddhism comes from.
送你一件礼物 "Let me present you a present".
Hence, going to the mall, Amber has the best alternatives.
2013년 3월 27일
1
以上句子都可以用,但意思不太一样。「我送(portare)你去」和「我带你去」意思一样,但送比较常用,而且最常见的用法是:「我开车送你去」(但不会跟你一起迈商场买东西),「我陪(accompagnare)你去」,「我跟你一起去」的话,感觉会跟你一起迈商场。
2013년 3월 26일
1
你送我去商场买东西吗
>我想可以用"你可以帶我去商場嗎?" could you take me to mall?
你陪我去商场买东西吗?
你跟我一起去商场买东西好不好?
>這兩句比較像"Go shopping with me?"
如果是希望有人開車帶自己去mall,那可以說"你可以開車帶我去商場嗎?"
如果是希望有人陪逛街、買東西,可以說"你可以陪我逛街嗎? " "你可以陪我去商場嗎?"
2013년 3월 26일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Simona
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어, 일본어, 스페인어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
38 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
25 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 좋아요 · 22 댓글
다른 읽을거리