영어 강사 찾기
Tom
“一段时间来” 得不得用“来”?
2013년 3월 26일 오후 9:37
답변 · 5
“一段时间来” 可不可以用“来”? 中文韻律之故 用 "以來" 較為順口 以來 : 從過去的某時間直到現在。 一段時間以來 從那時候以來 十年以來 有史以來 : 從有歷史、記錄到現在。如:「相處這麼久了,有史以來第一次見她發脾氣。」 有生以來 : 一生,從出生到現在。如:「我有生以來,第一次這麼丟臉。」 單純詞彙 但也可以單用 "來" 十年來 我天天都在想念她
2013년 3월 26일
"来"差不多就是since 的表达意思吧~
2013년 3월 27일
加不加“来”,有两个意思: 1、一段时间 means a period of time,这段时间可以在过去,现在和将来。 2、一段时间(以)来,加不加“以”都可以,一般会说加“以”。这个意思是 since that that period of time, 有“从那段时间到一直到现在”的意思。
2013년 3월 27일
這(一)段時間以來... = During this period... You can start a sentence with this.
2013년 3월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!