강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
KongPingLi
求问!“来” 和 “过来” 的区别在哪儿呢?? 真糊涂了,这两个字,有啥区别呢? 比如 “妈妈端来了一盘饺子。 ” 和 “妈妈端过来了一盘饺子。” 还有 “他向我走来。” 和 “他向我走过来。” 我真没感觉到它们俩有什么不一样!?! 谁能帮帮我解释一下吗 。。。
2013년 4월 7일 오후 3:45
8
0
답변 · 8
1
兩者的意思其實相差不大。我個人感覺上,用「過來」這詞會稍微強調「從甲處到乙處的動作」,所以「媽媽端過來一盤餃子」,比起「媽媽端來一盤餃子」,腦海裏出浮現的影像是媽媽端來這一盤餃子的動作過程。所以說,「他向我這裏走過來」聽起來相當自然(因為本質上,這句子就是要說明他走過來這個動作),但在沒有要特別強調母親端來餃子過程的前提下,「媽媽端過來了一盤餃子」感覺上稍微比較不自然。
2013년 4월 7일
4
1
1
他过来了【: 你可以看着他,他正慢慢走过来】 过来: 强调过程 他来了【: 你转身一看,他就在你面前】 来:强调结果
2013년 4월 8일
1
1
0
过来:强调动作; 来,强调结果
2013년 4월 8일
0
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
KongPingLi
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어, 태국
학습 언어
중국어(북경어), 영어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
18 좋아요 · 13 댓글
Understanding Business Jargon and Idioms
작성자:
4 좋아요 · 0 댓글
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
작성자:
15 좋아요 · 9 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.