영어 강사 찾기
jeremylee
日本語の「外人」という言い方は貶す意味が含んでいますか?
それともただ「foreigner」の意味ですか?中国語では「外国人」という意味を表す場合には、「老外」と「夷人」という二つの言い方があります。後の方は少し外国人を貶す意味が含んでいます。
2013년 4월 14일 오전 9:44
답변 · 6
1
这要看怎么说。有的人是觉得“外人”含点贬义(这点有点像中文的“老外”,但绝多没有“夷人”不好听),所以日文媒体只说“外国人”而几乎不用外人这个词。有文化的人也一般都不会这么说,尤其是公共场合。但也有很多人,已经成了口头语,不考虑那么多就会把外国人说成“外人”,对他们来说,好像没有多少贬义,甚至有的人觉得完全没有。
总之,可以说日语的“外人”很像中文的“老外”一样吧。
2013년 4월 14일
貶す意味はまったく含んでいません。外人は国の外から来た人という意味にすぎません。外国人も同じで、外国から来た人という意味です。
ただ、native speakerでない一部の人たちが、勝手にこの言葉を間違って解釈して、差別だと騒ぐ人がいて、外人という言葉を差別用語にしようとしていますが、誤解ですし、馬鹿げています。彼らに言わせると、内と外を分けること自体が差別だそうですが、内、外(in and out)は単なる事実を述べる単語にすぎません。
貶すためにもし悪意を持って言った場合は、「外人」であろうと「外国人」であろうと何語であろうと、貶す意味は同じです。
2013년 4월 15일
这要看怎么说。有的人是觉得“外人”含点贬义(这点有点像中文的“老外”,但绝多没有“夷人”不好听),所以日文媒体只说“外国人”而几乎不用外人这个词。有文化的人也一般都不会这么说,尤其是公共场合。但也有很多人,已经成了口头语,不考虑那么多就会把外国人说成“外人”,对他们来说,好像没有多少贬义,甚至有的人觉得完全没有。
总之,可以说日语的“外人”很像中文的“老外”一样吧。
2013년 4월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
jeremylee
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어
학습 언어
일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
43 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리