영어 강사 찾기
James
虎代表(着)勇气
In Chinese horoscopes you typically see a passage like this:
虎代表勇气。你做任何事情都充满活力和热情。你的脑子里充满了很多很多新的思想。
My question is two-hold.
1.
I have also seen a different version of the first sentence with 着 ("虎代表着勇气") elsewhere. What is the difference between the two? I can't seem to figure out when and when not to use 着.
2.
The second and third sentences both have the same verb 充满 but one comes with 了 and the other doesn't. 为什么呢?Perhaps to avoid sounding repetitious?
2013년 4월 18일 오전 9:19
답변 · 16
着,了 ,过 作为语气词的时候,这三个字都可写可不写,这三句句子从实际上来说是没有本质区别的。没有着, 了, 过的句子,sometimes,more official!
2013년 4월 18일
these are questions about the aspects of the action and their marker【了,着,过】
着 is a marker of progressive action。
虎代表勇气 and 虎代表着勇气 are the same。 for simple present tense can express the progressive action.
in most European languages,there is not a progressive tense like [be doing] in English.
2013년 4월 18일
着means some actions undergoing
她走着走着,走进了电影院。
她看电影,看着看着,流眼泪了。
or describe a status
苹果树上长着苹果。
when without 着,it means it simply state a fact(somtimes it can be judgy)
苹果树长苹果。
东北地方长苹果
水瓶座代表感性。(The Aquarius are sentimental)
2013년 5월 4일
Thanks! 我有几个朋友都说我长得有点像乔巴,所以我就干脆把它做成我的头像了!
2013년 4월 18일
love your profile picture,cute chopper :)
2013년 4월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
James
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 프랑스어, 독일어, 일본어, 한국어, 스페인어, 태국
학습 언어
중국어(북경어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
4 좋아요 · 0 댓글

The Curious World of Silent Letters in English
2 좋아요 · 0 댓글

5 Polite Ways to Say “No” at Work
11 좋아요 · 2 댓글
다른 읽을거리