Search from various 영어 teachers...
Green
How do you translate "For the greater glory of God" in Irish?
Dia duit! How do you translate St. Ignatius of Loyola's Ad Majorem Dei Gloriam/ For the greater glory of God in Irish? People in irishgaelictranslator.com were arguing, some said it's "chuig glóire Dé", another said "chun mórghlóir Dé", while another guy said it should be "chun mórghlóire Dé". I'm confused. Which one is right? :S
2013년 4월 23일 오전 9:29
답변 · 3
3
Mora duit a Ghreen! The last suggestion you have there is the most accurate, i.e. "chun mórghlóire Dé".
This has a bit of an old-fashioned ring to it, however, as in the modern language there's a tendency to avoid putting more than one definite noun in a row into the genitive case, but to keep all but the final definite noun in the nominative case with lenition. So a more modern-sounding version of this phrase would be "chun mhórghlóir Dé".
2013년 4월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Green
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 필리핀어(타갈로그어), 게일어(아일랜드어), 일본어
학습 언어
중국어(북경어), 게일어(아일랜드어)
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 좋아요 · 7 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 좋아요 · 30 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
