[삭제됨]
Difference Between "на нем шарф" & "у его шарф" I dont understand the difference between "на нем шарф" and "у его шарф". I guess one of them means "wearing the scarf" while the second one means "having the scarf". Can someone explain it? Also, do i need to use sixth case prepositions (such as Мне, Тебе, Нём, Ней, Нём), because we are kinda saying that these clothes are on us? After all, we are talking about locations, right?
2013년 4월 30일 오전 6:28
답변 · 17
4
Полностью согласен с olango, только маленькое уточнение: иногда "у него шарф" может означать "на нем шарф", надо смотреть по контексту. Например, родители обсуждают своего ребенка, который ушел в школу. - Он не замерзнет? - Нет, у него же шарф! Естественно, в данном примере важно не то, что у ребенка ЕСТЬ шарф, а то, что этот шарф НА НЕМ.
2013년 4월 30일
3
It's no difference for a word "шарф". But it's a difference for other words. For example: У него машина= У него есть машина= He has got a car. На нем шарф =Шарф находится на нем ( шарф надет на него) =He wears a scarf.
2013년 4월 30일
3
Если "на нем шарф", то шарф надет не него в данный момент (He's wearing the scarf), а если "у него шарф", то это значит, что он у него просто есть (He has a scarf).
2013년 4월 30일
2
«на нём шарф» всегда будет восприниматься, что шарф на человека одет. Если шарф на голове висит, то тоже можно сказать, что на человеке шарф :) «он с шарфом» это тоже однозначно ношение "он с шарфом на шее" или в крайнем случае "он с шарфом в руке", но речь никак не о просто владении. «у него шарф» без контекста не совсем понятно о чём речь (о ношении или о владении). Каждый может понять по-своему. [это вам уже пояснил pozandrej] «у него есть шарф» вот тут, добавив слово "есть", не зная контекста, я больше ощущаю, что речь о владении предметом. Но смысл легко меняется. Можно, например, сказать "у него на шее есть шарф" (то есть он его сейчас носит) или "у него есть такой же шарф" (то есть он шарфом владеет, но может быть шарф дома лежит). «он имеет шарф» это однозначно владение. Но так обычно не говорят, я бы сказал "у него есть шарф", если бы я хотел сказать о владении. (возможно первый вариант слегка литературный или официальный, а второй слегка разговорный)
2013년 4월 30일
На нём шарф = He is wearing the scarf (at this moment). У него есть шарф = he has a scarf. ..for instance, in his wardrobe :)
2013년 4월 30일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!