Christopher
「お休みなさい」と「お休みなさいませ」は意味が同じですか。 The other day,I was chatting with someone on Skype,when I suddenly felt sleepy.So I said "Oh,sorry,I feel very sleepy,maybe it is because I've drunk too much at lunch.And that was the reply I then received.
2013년 5월 4일 오전 6:53
답변 · 2
2
Both would be used same situation; as you said "I'm sleepy" above. Then a friend , a husband or your colleague says to you お休みなさい。 However you as a good old japanese wife, a servant girl, a Hotel stuff or someone ranked lower than adressee in Japanese culture might say お休みなさいませ to an addressee.
2013년 5월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!